※原於04-28-2004刊於麥諾地真話藥水閣
嗜辣的人會喜歡這道菜。
- Nov 04 Sat 2006 14:04
韓國烤豬肉Daeji Bulgogi
- Nov 04 Sat 2006 13:57
韓國烤牛肉Bulgogi
※原於04-22-2004刊於麥諾地真話藥水閣
去韓國餐館不點Bulgogi,就好像去台灣沒喝到珍珠奶茶一樣的遺憾。烤牛肉的做法簡單,材料又現成,其實是所有韓國料理中最容易的。其他像是烤雞肉、烤豬肉和烤牛小排,都是從這道食譜演化而來的。
- Nov 04 Sat 2006 05:45
韓國烤雞肉Dak Bulgogi
- Nov 04 Sat 2006 05:30
美式早餐之二:香蕉Muffins三變身
※原於02-27-2004刊在麥諾地真話藥水閣
Muffin的中文是鬆糕吧?我看到有人把它翻成鬆餅,心裡有點納悶:鬆餅不是Pancake嗎?況且Muffin那種類似杯子蛋糕的形狀,好像比較接近糕類吧?
- Nov 04 Sat 2006 05:09
美式早餐之一:Biscuits & Gravy
一直覺得美式食物的三餐裡頭,早餐算是最令人食指大動的一環。就是和其他國家的料理相較,也毫不遜色。
鬆餅(Pancakes)、格子餅(Waffles)、法式土司(French Toast)、比士吉(Biscuits)等等以澱粉為主的食物,配上培根、小香腸(Sausage links)、肉餅或火腿,外加咖啡、果汁或牛奶之類的飲品,如果肚子裝得下的話,還可以再加些水果。這算是相當豐盛的一餐,無怪乎一些美式餐廳,早餐根本是全天候供應,讓人隨時可以享受。
- Nov 03 Fri 2006 01:25
運動、運動、運動!
今年一月在游泳池買的全年會員證,轉眼就快到期了。
而我大概已經至少有一個月的時間沒下水了。給自己的藉口有:下水太多皮膚會變乾(這是實話)、趕稿沒時間(前一陣子是實話)、老公突然跑回來吃午飯(有幾次真的是如此)、忙忘了(同上)、當天活動已有安排(咦?好死不死的總是有安排).....。
- Nov 03 Fri 2006 00:04
支持阿餅贏得網摘文大賽
- Nov 01 Wed 2006 00:43
宰相、總理、首相
Zoe現在在中文學校教七年級的課。
我們的課本,美其名是台灣小四上學期的國語文程度,不過想也知道這是不太可能的。台灣學童所學的每一個科目,都是用中文講解的,所以除了國語課本上的生字之外,其他在數學、自然、社會、健教等等科目上所學到的中文,絕對不下於國語課本。我們這些中文學校,每週只有三小時的上課時間;撇開這些孩子平常在學校只有接觸英文不談,就算在家裡勤做功課、上課專心聽講,甚至爸爸媽媽在家都只說中文,這些孩子還是不可能有小四的國語文程度。
- Oct 26 Thu 2006 22:31
年紀大了
現在記性愈來愈差。
隱約記得上週想寫些什麼東西, 但是因為校對自己的稿子正逢最後衝刺階段,心想等脫稿了再來寫這些有的沒有的。結果今天果然忘記了!
- Oct 19 Thu 2006 01:49
免費租車記
送車時間定在九點鐘。因為是六萬英里的大保養,廠方說要等到下午三點才能取車。之所以選在今天送車,就是因為小丸子課後在學校有活動,五點鐘才放人;之後也要等到傍晚去練游泳的時候才需要有車子。
- Oct 18 Wed 2006 03:30
用肥皂洗嘴巴(附加補充)
- Oct 14 Sat 2006 07:04
記得當時年紀小
- Oct 10 Tue 2006 13:31
發牢騷
不是說英翻中有錯就沒關係,而是英翻中像是給自家人看的,錯了也只是在家裡丟人罷了。中翻英的要是有錯,而且還是一開始就打定主意要讓外國人看得到,錯了就真是丟臉丟到姥姥家了咩!
- Oct 10 Tue 2006 13:26
在BBB網站上的回應
今天晚上,終於找出時間把回應寫出來、登上BBB的網站了。這齣戲碼就此告一段落。謝謝大家的忠實收看!