Zoe現在在中文學校教七年級的課。

我們的課本,美其名是台灣小四上學期的國語文程度,不過想也知道這是不太可能的。台灣學童所學的每一個科目,都是用中文講解的,所以除了國語課本上的生字之外,其他在數學、自然、社會、健教等等科目上所學到的中文,絕對不下於國語課本。我們這些中文學校,每週只有三小時的上課時間;撇開這些孩子平常在學校只有接觸英文不談,就算在家裡勤做功課、上課專心聽講,甚至爸爸媽媽在家都只說中文,這些孩子還是不可能有小四的國語文程度。

不過和去年的一年級相比,還真是天壤之別啊!

這班只有七個學生,個個都是古靈精怪的孩子。有的像吱吱喳喳的小麻雀,從上課講到下課也不倦,有的則非常樂於靜靜地坐在最後一排悶聲不響。開學第一天,就有學生說學校好像特別喜歡把好相處的老師派給他們,因為去年教七年級的老師看起來很凶,他們都有點擔心,沒想到今年換成我來,他們都覺得真是幸運啊!

Zoe雖然芳心竊喜(真是千穿萬穿,馬屁不穿!),還是要一本正經地對他們說,去年的老師之所以今年不帶這班,是因為她已經離職了,所以並不是校方特意為他們這班學生調動老師的。再說,他們沒上過那位老師的課,怎麼知道人家凶不凶呢?至於他們以為Zoe很好相處,哼哼......那是因為他們還不了解我的緣故!

(回家講給老公聽時,他深有同感。)

根據這些孩子的說法,英文是他們的第二語言,中文才是母語。不過由於中文語彙並不豐富,他們平常交談的時候,還是比較習慣用英文。有個孩子父母的中文都不靈光,可是全家所有的小孩子都上中文學校,而且成績都很好。還有個孩子說,他很多東西會講,卻不知道怎麼寫。

不過一上課就發現,他們的程度的確讓人驚喜,也不用擔心東西講了他們完全無法吸收。原本校務主任跟我說,七年級的孩子平常功課已經蠻重的了,所以中文學校的功課能少則少;結果第一天出功課的時候,這些孩子居然嫌少,主動央求多出點功課!

你說,Zoe的這班學生是不是奇葩?

最近學到「一字千金」成語的典故,也就是呂不韋寫了呂氏春秋之後把書放在城門口、懸賞千兩黃金讓人更改一字的故事。書上講到呂不韋是秦國的宰相,所以Zoe跟學生說宰相就是Prime Minister。眾生點頭稱是。

學生甲:「老師,那新加坡的李光耀,是不是也是一個『宰相』?」

Zoe:「李光耀雖然是Prime Minister,不過在台灣我們把它翻成『總理』。」

學生乙:「老師,那Tony Blair是不是英國的『宰相』?」

Zoe:「誒......英國的Prime Minister叫做『首相』,所以Tony Blair是英國的『首相』,不是『宰相』。」

最後Zoe下結論說:「『宰相』是中國古時候對Prime Minister的稱呼,現在沒有人使用了。」其他還想舉手的孩子才罷休。

現下我又想到,「宰相」也可以叫做「丞相」。不過我還是別進一步混淆他們吧!
文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 Zoe 的頭像
Zoe

真話藥水

Zoe 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣(3)